1.Do you often use public transportation?
No. I am considered an "extreme commuter", meaning I have a commute of 90 minutes or more. I live 81 miles from my job. There is no public transit service from my home community to the city where I work.
不。我被认为是一个“另类通勤者”,我的意思是我需要通勤一个半小时甚至更多。我住的地方离单位有81英里远。从我住的社区到我工作的城市没有公共交通工具。
2.What kind(s) of transport do you usually use?
I get dropped off in the morning by either my mom or my sister. I walk home from school. Occasionally I get rides. It’s more convenient. I don’t have to worry about being late. My hometown is too congested during the day.
早上我妈妈或我姐姐开车送我去上学。放学后我自己走回去。有时候会骑自行车,骑车很方便。我不用担心会迟到。白天我家乡的交通很堵。
3.What do you think of the transport conditions in your hometown?
I used to use public transportation all the time to get to and from work. Now I live elsewhere where public transportation is not available 24/7 and is limited to certain routes, therefore I use my car instead. But the transportation in big cities is awful, so owning your own car or taking a taxi isn't such a good idea. You could be stuck in traffic forever in addition to paying for gas and parking.
我曾经一直坐公交上下班。但是现在我住的地方并不是每天从早到晚都有公交车并且路线也是有限的,因此我只能自己开车。但是大城市的交通很糟糕,自己开车或坐出租车都不是什么好主意。除了要自己付燃油费和停车费外,你还会一直被堵在路上。
4.Do you think transportation costs are expensive in your hometown?
Yes. They cost me an arm and a leg. So it is common to have a bicycle in China. They have been a big part of our lives. Take Beijing for example, traffic is always heavy, especially in rush hour. People can get stuck on road for two or more hours. So obviously a bicycle is the best mode of transportation.
是的,我花了很多钱。因此,在中国有个自行车很常见。自行车成了我们生活中很重要的一部分。就拿北京来说,交通在高峰期特别拥堵。人们可以在路上堵两个小时或更多个小时。所以,自行车很明显是最好的交通运输工具。
5.Can you suggest any ways to improve the transport system in your hometown?
Something should be done to shorten the intervals between bus services. The waiting times for some services can be as long as 30 minutes. Moreover, the problem is it's a vicious cycle. No one wants to use it because it sucks, and it sucks because no one uses it. The only way to break out of the cycle is to pour in some money and give it time. We need more bicycle friendly streets, solar powered vehicles, mass transit in the shape of more trains, higher speed trains and incentives for public transportation.
我们应该采取一些措施去缩短公交发车的间隔,有时等车时间可以长达30分钟。而且,这是一个恶性循环,没有人想坐公交是因为服务很差,而越没有人坐服务就会越差。唯一可以打破这种循环的方法是投入一些钱并且给它一点时间。我们需要更多的自行车专用道,更多的太阳能汽车,更多更快的公共交通工具以及促进公共交通发展的奖励。
以上是一诺留学小编给大家整理的内容,希望可以帮助到同学们,同学们如果还有任何关于出国留学考试的问题,可以拨打一诺留学的免费热线400-003-6508或者010-62680991进行咨询,或者点击一诺留学官方网站http://www.yinuoedu.net/页面的“在线咨询”与一诺留学专家直接对话。微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )
全国统一电话:400-003-6508
电话:010-62680991
传真:010-82483329
地址:北京市海淀区中关村西区彩和坊路10号1+1大厦705室
2016年出国留学各项标准化考试日历,不能再全了!......[查看更多]
版权所有@2012-2016 一诺留学网 京ICP备12034294号-1
联系电话:400-003-6508 010-62680991 传真:010-82483329 邮箱:service.bj@yinuoedu.net